Nejnovější příspěvky
 
 
    Translate to:

 
 
 
 
 
 
 

Jídlo v restauraci

Když se děti šprajcnou, stojí to za nic. Když se zapřou dvojčata, je to třikrát horší. No a co se stane, když se zabejčí v restauraci u jídla?

Tak to je fakt veselo.

Prostě a jednoduše. Jste s dvojčaty na lyžích. V hotelu. Pokoj bez kuchyňky. S plnou penzí.

To zní dobře že?

Ovšem jen do doby, kdy se děti rozhodnou, že papat nebudou. Prostě ne. Finál, vlak dojel a dál nic. A dělají u stolu všechno jiné, než jídlo. A že už ve věku 5ti let jsou zřítelnice Vašich očí fakt vynalézavé.

U stolu se dá otáčet, kroutit, cinkat příborem, talířem, skleničkou. Dají se dělat obličeje na všechny strany, párat kalhoty, kopat se navzájem pod stolem. Dá se polévat sladkých čajem a to jak stůl, tak sebe, nebo sebe navzájem a/nebo polévat chudáka otce jednotlivě i dohromady.

Kde to chytli hlava nebere a na pomoc přichází zaklínadlo „… ale doma to fakt nedělají … “

Ovšem reálie jsou takové, že jede skibus a ten prostě musíte stihnout. Hotovo. Jinak … hotovo. Tedy hotovo jinak, protože zůstanete na hotelu s dvojčaty, kterým odjeli všechny děti a tedy si nemají s kým hrát.

Takže časově lehce omezeno.

Sedíte tedy v čele stolu, dítě po pravici. Dítě i po levici. Před Vámi stydne Vaše jídlo a vy si připadáte jako na ping-pongu.

hlava doprava – chytni ten příbor

hlava doleva – dej si to do pusy

hlava doprava – nachystej si sousto.

hlava doleva – už to máš spolknuté?

… nehrej si s tím jídlem/ukroj si menší sousto/dej to do pusy/ kam zase koukáš/neglgel jak velbloud/dej si do pusy/spolkni to/chytni ten příbor/už to máš v puse?/ ……

prostě kolovrátek hadra. Okolí se baví a v nestřežených chvílích se sázejí. Kdo dojí první. Jestli otci rupnou nervy. Jestli …. a tak.

Nevím, kolikrát takto otočíte hlavu, ale po třech dnech (tedy celkem 6 jídel) byly křeče v ramenou a na  krku celkem razantní.

Naštěstí byla obsluha hodná a získané sympatie za pečlivé se starání o dvojčata byly večer zůročeny jedním pivem gratis. Uf. Zlatá dvojčata.